Lokalisierung

Um ein Produkt erfolgreich am Markt zu positionieren…

…erfordert es mehr als nur die reine Lokalisierung/Übersetzung von Produkt, Software, Handbuch, Datenblättern, Texten etc. Das wissen Sie, und das wissen auch wir. Nichts desto trotz ist die Lokalisierung – gerade für den deutschsprachigen Markt (der immer noch etliche Besonderheiten bereit hält) – der erste und sehr wichtige Schritt zum Erfolg.

Davon, englischsprachige Produkte zu lokalisieren, verstehen wir was und haben schon so einige Softwareübersetzungen verfasst. Wir kennen die Software- und Hardware-relevanten Fachausdrücke, sind bewandert in den Bereichen Fotografie und Farbmanagement und können so von Anfang an die korrekte Übersetzung Ihrer Produkte sicherstellen. Da wir den deutschsprachigen Markt gut kennen, können Sie darauf zählen, dass wir auch Hilfestellung bei der tiefergehenden Anpassung an unsere typisch deutschen Gewohnheiten, Vorlieben und Gegebenheiten leisten.

Unsere Übersetzungsdienstleistung konzentriert sich übrigens vorwiegend auf die Lokalisierung von Software von Englisch nach Deutsch, aber auch französisch-deutsche Übersetzung übernehmen wir gerne.

Sie haben bereits übersetzte Texte aber sind mit der Qualität unzufrieden oder unsicher, ob “der Nagel auf den Kopf getroffen” wurde? Kein Problem, das schauen wir uns gerne an. Texte “gerade ziehen” können wir auch!

OBEN